Communication, mentoring and diplomacy: editing for non-English speaking clients
Wednesday 5 March 2014
GUEST SPEAKER: Dr Sue Turner, geoscience consultant, editor and Society member
On her website, Sue's Place, Sue introduces herself as 'the deadfish lady', a geoscience consultant with '500 million years of Dead Fish Knowledge [and] over 45 years' experience as a scientist and historian of science'. Her degrees, professional memberships and associations span the fields of geology, palaeontology, museology, zoology and (of course) editing, and her scientific publications number into the hundreds.
During the last 14 years, Sue, through her consultancy, has offered her considerable scientific knowledge and skills as a science writer and editor to non-English speaking academics. Most of Sue's clients are scientists or historians of science who wish to submit their manuscripts to 'top' journals. They hail from many countries - Estonia, Latvia, Lithuania, Burma, China, France, Germany, Iran, Japan, Korea, Poland, Portugal, Russia, Sri Lanka, Switzerland and The Netherlands - and write across many scientific topics.
How does one editor deal with such a diverse but specialised client base?
How does an editor come to grips with specialised content in a foreign language?
How can the communication, mentoring and diplomacy offered by an English speaking, scientifically trained consultant help non-English speaking academics turn their aspirations into reality?
Please come and listen as Sue tells us about the joys and challenges of editing for non-English speaking clients.
TIME: 6pm for 6:30pm start; meeting ends 8pm
VENUE: The Gabba Ward Office, Corner of Annerley Rd & Crown St, Woolloongabba (ENTRY is via the rear door)
COVER CHARGE: members $10, non-members $15, includes drinks and nibbles on arrival
PARKING: Ample spaces available in car park behind office, and in the street.
RSVP: Email your acceptance to the Speaker Secretary Michael Lefcourt by Monday 3 March 2014.